【规范解读】继续建筑语言研究【关于“建筑”一词的语言分析】
实践中,这是去年帮别人写的论文,没发表,在此抛砖引玉吧。我始终对于语言的问题很感兴趣,希望在建筑学领域来引发讨论,毕竟有很多不满的状况。
【关于“建筑”一词的语言分析】 摘要: 随着建筑业的迅猛发展,建筑评论日益成为人们表达想法和进行沟通交流的重要手段,而建筑专业用语的规范化始终不能令人满意。
本文选取中文的“建筑”一词进行语言学分析,并通过对几篇建筑专业文章中“建筑”一词的用法进行统计,发现了不少语言现象值得推敲。
作者期望能够通过更广泛和深入的研究,来推进建筑专业用语的规范化。
关键词: 建筑评论。
规范化 Linguistic Analysis On the Chinese Term “Jian Zhu” Abstract: With the repaid development of the building industry, architectural review has increasingly become an important tool for people to express and exchange ideas, while the standardization of architectural speciality terms has not been satisfying. In this article, through the linguistic statistics and analysis of the Chinese term “Jian Zhu” from several articles on architecture, the author finds these terms need to be reconsidered. Through more comprehensive and in-depth studies, it is the wish of the author to standardize architectural speciality terms. Key words: architectural review; linguistic analysis; standardization。
---
补充:
基本语义分析 首先给出“建筑”一词的基本语义分析: 1 A:architecture建筑学
文章统计分析 本文选取以下文章作为分析对象: 章明,观察的向度——仙乐斯广场的之建筑观察,时代建筑P121-124,2004.2
相关讨论:
1. 实际项目中这条规范执行层面有哪些争议?不同地区实施细则是否一致?怎样正确理解条文边界条件?
页:
[1]