查看: 5|回复: 0

【行业讨论】让人不解的6个美国习惯用语

[复制链接]

6149

主题

-3

回帖

2460

积分

版主

积分
2460
发表于 2026-5-23 11:01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
话题背景:美语中有很多常用的口语,虽然都是由简单的词组成,但它们的意思却往往让学习英语(论坛)的人感到不解。举一些例子供大家参考。1. Head Start如果这两个词开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,这种机构旨在帮助他们在进小学之前能赶上教学进度。例如:Many poor parents send their children to Head Start.很多贫穷的家庭都将他们的孩子送去Head Start接受提前教育。但是如果head start的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比別人早着手或领先,例如:To know more colloquial expressions is a head startin learning English.了解更多的俗语对学习英语有好处。2. blue blood是指有钱人或出身富家的人,例如:Some people do not want to admit that they have blue blood.有些人不愿承认自己是富家出身。Many blue bloodedchildren attend this private school.许多有钱人家的孩子就读这所私立学校。3. bed of roses意思是称心如意的境遇;美好、理想的“安乐窝”。例如:Life is not always a bed of roses.生活未必都是称心如意的。4. from soup to nuts意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。例如:This store sells everything from soup to nuts.这家商店出售的货品一应俱全。但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达。例如:Mr. Greenspan knows economics from A to Z.格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。5. off-limits意思是禁止入內;限制进出或不准使用,也就是关闭 (closed or not available)。例如:The library will be off-limitsto the public until re-carpeting project is completed.新地毯铺好之前,图书馆闭馆。The teachers have the use of a john that is off-limitsto students。学生不得使用教师厕所。(john小写的时候是指厕所)6. real bomb在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。例如:The show was a real bomb, so I cut out early.那场演出真烂,所以我提前退场了。

讨论要点:建筑行业发展趋势和职业规划是很多从业者关心的问题。

个人思考:面对行业变化,如何调整自身定位和发展方向?

延伸思考:
1. 关于让人不解的6个美国习惯用语,大家有什么看法和经验?
2. 这个问题在当前行业环境下有什么新的变化?
3. 同行们是如何应对类似情况的?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注公众号

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:admin@archask.com

Powered by Discuz! X5.0 © 2001-2026 Discuz! Team.|蜀ICP备20022646号

在本版发帖
会员粉丝群
返回顶部